AiProductsHunt
GPT Subtitler

GPT Subtitler

Translate your subtitles to any language with LLMs

GPT Subtitler GPT Subtitler GPT Subtitler GPT Subtitler GPT Subtitler
GPT Subtitler
About Details
Name: GPT Subtitler
Submited By: Toni Kutch
Release Date 10 months ago
Website Visit Website
Category Web App Languages

GPT Subtitler is a web app for fast, accurate subtitle translations using LLM like OpenAI, Claude, or Gemini. Translate subtitles or globalize your videos. Transform your workflow with efficiency and precision!


Merl Orn

Great launch! 🎉 The ability to translate subtitles quickly with multiple LLM options is impressive. That would be super helpful for larger project.

1 year ago


Scotty Feest

For me, this product already offers a lot, but I think adding a feature that lets users sync subtitles automatically to different video formats would be super helpful. It could save even more time, especially for those working with various types of content

1 year ago


Jackson Fisher

I'm curious, does it support translation for live content, or it more suited for pre recorded videos?

1 year ago


Dejon Bergstrom

I think the flexible pricing options with pay-as-you-go tokens and a free tier are really appealing. For me, having the ability to choose between different LLMs like GPT and Claude adds great value, but I’m curious about how the pricing compares to traditional subtitle translation services

1 year ago


Burley Collins

This looks really interesting, @ruiqi_li! I'm curious about the customization options for translations—can users adjust tone and style settings to match different content types? Also, any plans for additional LLM support in the future? 🚀

1 year ago


Joaquin Wisozk

💥 Congrats on the launch! Your hard work and creativity shine through. I’m excited to see where this journey takes you! 🌠 @ruiqi_li

1 year ago


Jarrell Homenick

I love how this app focuses on both speed and precision. It’s clear that a lot of thought went into making sure translations are not just fast but also reliable.

1 year ago


Jarrell Homenick

I appreciate the focus on making subtitle translation accessible and efficient. It’s a valuable tool for anyone looking to expand their reach with high-quality translations.

1 year ago


Rylan Cremin

Congratulations on the launch of GPT Subtitler! 🎉 Your tool sounds like a fantastic solution for anyone needing efficient, high-quality subtitle translations. The support for multiple LLMs and batch processing features will surely make a huge difference for content creators and translators alike. The integration with YouTube and flexible pricing options are also excellent touches. We’d love to know: What’s the most exciting feature of GPT Subtitler for you, and how do you think it will impact your subtitle translation workflow? Share your thoughts and feedback below! Thanks for sharing such an innovative tool with the community, and best of luck with your launch! 🚀

1 year ago


Toni Kutch

I’m really impressed by how this tool leverages AI for subtitle translation. It’s a good way for anyone looking to globalize their content without sacrificing accuracy.

1 year ago


Rocio Cormier

Translating subtitles with ease and accuracy is going to be so helpful, especially for reaching global audiences. Great job on this!

1 year ago


Marcus Macejkovic

@ruiqi_li Congratulations on your product launch🚀. I admire the design patterns of GPT Subtitler, and I believe my background in User centered design aligns well with your team’s needs. Will you be needing a Product Designer to join your amazing team?

1 year ago


Fidel Davis

I’ve been looking for a streamlined way to translate subtitles without jumping through multiple tools. Your solution seem to hit the mark, especially with the wide range of LLM support.

1 year ago


Gaylord Buckridge

The ability to translate subtitles using advanced GPT models is fantastic!

1 year ago


Tyrique Lind

Congratulations on the launch! And congratulations! AI Product Hunter(my product) evaluated this as daily #1! used this and felt this is useful in practical translation works. (though the ui felt a little bit non-intuitive)

1 year ago